このチラシを見やすくしました!↘
「ニューヨークの魔法」シリーズ(文春文庫、第1弾〜第8弾まで)。世界一お節介で、図々しくて、孤独な人たち。でも、泣きたくなるほど、温かい。たった一度のあなたの人生を、もっと肩の力を抜いて生きていこう、と思うはず。どの話にもニューヨークでよく耳にする英語がちょっとだけ入っていて、ほっこりしながら英語も学べます。シリーズのどの本から読んでも楽しめます。シリーズはすべて、普通の文庫(紙)もKindleもあります。内容はAmazonでどうぞ。下のチラシをクリックす☕ると、「ニューヨークの魔法」シリーズの第1弾に飛びます。
感謝祭が来ると、あのディナーのテーブルを思い出します。
ビルは癌が見つかり手術をしたものの、医療ミスで不随になり、車椅子の生活になりました。
そして六年前の秋に他界。
朝起きると、ベッドルームの窓からハドソン川を眺め、Life is good.とつぶやいていた彼ーー。
感謝祭の食事は、サラが二十時間かけてすべて自分で作ったという。
クランベリーソースを添えて食べる七面鳥の丸 焼き、キャベツのクリーム煮、デザートのプラム・タルトなど、サラの料理は逸品だ。
ワインで乾杯し、ひとまず皆がすべての料理を味わい終えた頃、サラが言った。
リリーの提案なんだけど、今日は感謝祭だから、自分が感謝していることをひと言ずつ、言い合いましょうか。
少し照れながら、リリーが口火を切った。
こうしてアメリカにいることを、感謝します。それと、このすばらしい家族に、感謝します。
韓国で生まれたリリーを、サラとビルは赤ちゃんのときから育てた。
ビルの父親が、おどけて言った。
今、まだ生きていることに感謝だな。
次はサラの番だ。
こうしてすばらしい夫、娘、息子、義弟、義妹、すばらしい友人たちが集まって、感謝祭を一緒に過ごしていることに、感謝するわ。
ビルの番になった。ビルは何も言わなかった。たぶん、何も言えなかった。
誰も促そうとしなかった。何も言わなくても、皆、わかっている。
そして、誰もがその瞬間、思っていただろう。
Life is good.
人生って、いいものだね、と。
『ニューヨークの魔法のさんぽ』(文春文庫)より
あの頃のサラとビルの写真を、ふたりのアパートメントで私が撮っているところを、マリーパットが撮影しました。
この部屋をサラは昨年、売りました。
「英語監督ムードの光世がいいわね」とマリーパットが送ってくれたけれど、トリミングして私は腕だけーー。
Life is good.
今夜も月が美しい。
『ニューヨークの魔法のさんぽ』
東日本大震災のとき、ニューヨークにいた私に、バスのなかで、床屋で、温かいことばをかけてくれ、日本のために祈ってくれたニューヨークの人たちも登場します。
成田ーニューヨーク便のファーストクラスの客室乗務員だったマリーパットの最後のフライト。その心温まる話で、この本は終わります。
この本の表紙をクリックすると、アマゾンで内容紹介などが読めます。↓