マンハッタンのロックフェラセンターでは、大きなスクリーンが2つ設置され、W杯を観戦できるように用意されていました。Rockefeller Center, New York City
そして、決勝戦! フランス、クロアチア、どちらも行ったことがあるので、両方、応援。
We’re cheering for both countries!
隣で観戦していたフランス人姉妹。左が4歳年上のお姉さんだけど、双子みたいね、と言うと、よくそう言われるの。Are you guys twins? って。
スクリーンにパリの今の様子が映し出されると、大歓声が! Paris then on the big screen!
France is leading.
二階建ての市内観光バス会社のスタッフ。制服のまま、営業用のチラシを手に、私の前でずーっとフランスを応援している。「仕事はいいの?」と声をかけると、「仕事?! 今はみんな、これを観てるんだ!」と。彼は西インド諸島の出身だという。フランスの元殖民地から、アメリカに移り住んだのだろう。”Aren’t supposed to be working?” I asked. “WORK!? Everybody is watching this now!” He is from the West Indies.
フランス、優勝しました! We won!
僕はクロアチアを応援してたんだ・・・・親指を立てて、いい試合だったわ、と声をかけると、彼が笑顔でハイファイブ🤚! He was cheering for Croasia. I went to tell him and gave him thumbs up and said, “Good game.” He smiled and gave high five!
ここにもクロアチアファンが。彼女はクロアチア人、彼はトルコ人。親指を立てると、笑顔に。10日間の休暇でニューヨークへ。ここに来るために、10年間、待ったのよ。娘が8歳になったから親に預けてきたの。3年以内に日本に行くのが次の夢よーー と、そこへ大きなフランス国旗を手にフランスのファンがーー。I saw another Croasia fan. She was from Croasia and he was from Turkey. They were here on vacation. I gave them thumbs up and took their photo. There comes a French fan with a big French flag from behind.
そして、これ! Look what she did!
彼が後ろをふりむくと、「泣かないで。。。」When the guy turned around, she said, “Don’t cry….”
と、今度はフランス人男性が近づいてきて、彼のほおにフランス国旗を! Then a French man approached him and painted a French flag on his cheek!
Félicitations! (Congratulations!)
おめでとう、フランス!
🍷「ニューヨークの魔法」シリーズ(文春文庫、第1弾〜第8弾まで)ー世界一お節介で、図々しくて、孤独な人たち。でも、泣きたくなるほど、温かい。たった一度のあなたの人生を、もっと肩の力を抜いて生きていこう、と思うはず。どの本からでも楽しめます。シリーズはすべて、普通の文庫(紙)もKindleもあります。内容はAmazonでどうぞ。下のチラシをクリックすると、飛びます。